Сады райские там, да только я, в них всё равно сорняк.
*В египетском языке нет слова "уже". Вы себе можете это представить?? Всмысле жизнь и общение без этого слова? Т.е. если надо сказать предложение с этим словом, они просто говорят всё, кроме него. Кстати, знаю, что некотоые прямо используют английский вариант already.

*Сегодня смотрели футбол и играла какая-то команда в полосатой желто-черной форме, как пчелки. Я спросила у мужа What is this нахля team? Слово "нахля" специально написала я счас русскими буквами.
Муж не понял. После объяснения по цветам и полоскам до него дошло что я имею ввиду. Но слово "нахля" я конечно же сказала неправильно. Надо говорить "нахля" ! А "нахля" - это пальма.
))) Вопщем, нам, русским, не понять ) точнее понять можно, но смысла нет )) короче "нахля"=пчела говорится с буквой "х" произносимой на выдохе, мягко, а "нахля"=пальма - говорится с нашей русской буквой "х", с хрипотцой
Таких примеров много. Слово совершенно меняет смысл в зависимости от произношения букв, которые в нашем алфавите - одна и та же буква, а в арабском - разные. Три разных "х", три разных "с", две "з" и т.п.

@темы: Египет

Комментарии
17.04.2011 в 23:09

Мы вдыхаем вольный ветер
Пчела фигня... Мой бывший молчел, когда на военной кафедре в универе военному переводу обучался, такую исторю от товарища полковника принёс:
Советские лётчики в Египте, помогают арабским братьям с подлыми евреями воевать. По радио на русском низзя, а то запалят и будет международный ай-яй-яй, так что позывные на арабском. Ну написали по-арабски каждому фразу "Земля, я сокол, приём". Они разучили, говорят. А арабы на земле глаза пучат, а то и ржать начинают. Оказалось, что "приём" говорится с гортанной "х", а с той, которую они по-русски произносили, получается наоборот мужчина нетадиционной сексуальной ориентации.
17.04.2011 в 23:33

В египетском языке нет слова "уже" - до чего я обожаю такие тонкости! Трудно представить жить без этого слова. А в немецком нет слова "зато" (но это не так обидно)

Про пчелок интересно тож.
17.04.2011 в 23:51

ну да вот эта "х" на выдохе мне так никогда и не удавалась))) сколько раз я пыталась произнести правильно "хабиби", столько раз терпела фиаско
18.04.2011 в 10:46

Я буду самой счастливой!
Я помню, как мой меня учил правильно произносить слово "бахр", а оно у меня не получалось. И звук на выдохе "х" я смогла раскусить только после имени Самех, тогда на конце очень уж отчетливо появляется та самая "х"
18.04.2011 в 11:30

Сады райские там, да только я, в них всё равно сорняк.
не, я знаю как эту "х" произносить и у меня получается если надо, другое дело не угадаешь же когда одна "х", а когда другая...
18.04.2011 в 17:09

Я буду самой счастливой!
Швайя-швайя ну да, тут знать надо :) Я когда не знаю - говорю твёрдую кха
19.04.2011 в 02:43

Ну я пока в процессе... Чаще всего какие-то харкания получаются... )))
На данном этапе для меня это недостежимо трудно- несколько разных звуков одной и той же буквы.. :(
Яндекс.Метрика